EDITORIAL



The Story of Bonnie & Clyde

 
 

You’ve read the story of Jesse James
Of how he lived and died ;
If you’re still in need
Of something to read
Here’s the story of Bonnie and Clyde.

Now Bonnie and Clyde are the Barrow gang.
I’m sure you all have read
How they rob and steal
And those who squeal
Are usually found dying or dead.

There’s lots of untruths to these write-ups ;
They’re not so ruthless as that;
Their nature is raw;
They hate the law
The stool pigeons, spotters, and rats.

They call them cold-blooded killers ;
They say they are heartless and mean ;
But I say this with pride,
That I once knew Clyde
When he was honest and upright and clean.

But the laws fooled around,
Kept taking him down
And locking him up in a cell,
Till he said to me,
„I’ll never be free,
So I’ll meet a few of them in hell.“

 

From heart-break some people have suffered ;
From weariness some people have died ;
But take it all in all,
Our troubles are small
Till we get like Bonnie and Clyde.

If a policeman is killed in Dallas,
And they have no clue or guide;
If they can’t find a fiend,
They just wipe their slate clean.

A newsboy once said to his buddy :
„I wish old Clyde would get jumped ;
In these awful hard times
We’d make a few dimes
If five or six cops would get bumped.“

They don’t think they’re too smart or desperate,
They know that the law always wins ;
They’ve been shot at before,
But they do not ignore
That death is the wages of sin.

Some day they’ll go down together ;
They’ll bury them side by side ;
To few it’ll be grief,
To the law a relief,
But it’s death for Bonnie and Clyde.

Bonnie Parker, 1934

 
 

Mit «Komplizen» steht für einmal eine Methode im Zentrum einer strapazin-Ausgabe : die zeichnerische
Arbeit im Kollektiv. Nachdem wir als Autorinnen und Zeichnerinnen selbst mehrere Male zusammengearbeitet und verschiedene Arten der Teamarbeit erprobt haben, interessierte es uns, wie andere Komplizen
damit umgehen.Wie die in diesem Heft
versammelten Künstlerinnen und Künstler
ihre Kollaboration genau durchführten,
blieb ihnen überlassen. Die einzige
Vorgabe war, dass sie sich
von der klassischen
Aufteilung

 

Szenario – Zeichnung lösen und andere Wege der zeichnerisch-narrativen Zusammenarbeit ausschöpfen
sollten. Dem Prozess sollte gegenüber dem Resultat
eine der Methode angemessene Bedeutung zukommen .
Dazu führten wir mit allen Beteiligten Gespräche
über die Umstände ihrer Zusammenarbeit.
Die daraus entstandenen Texte
geben einen Einblick in die
Methoden und Herausforderungen
der Komplizenschaften.

Milva Stutz &
Julia Marti